Hello everybody, today is your weather report from 作文 (sakubun) hell. Its October, but its still hot hot hot. I really haven’t had time to podcast lately, but I won’t make any excuses. I’ll just have to wait until I get some time to lay down some meaningful tracks.
In the meantime, I figured I’d share a little bit of my essay that I’m writing for my class. Since I compose on the computer and then transcribe to practice writing, I find this approach has the added benefit of allowing me to share it quickly with those who might be interested. Just a quick comparison with my last 作文 post and I can see that enough though I’ve come quite far, I still have so far to go.
So here it is with warts and all. I will be correcting it later this week. Mangled Japanese, 1, 2, 3 …. イコウï¼!
æ–°ã—ã„仕事ã¨ã®å‡ºä¼šã„
今ã€æ±äº¬ã«ä½ã‚“ã§ã€æ—¥æœ¬èªžã‚’勉強ã—ãªãŒã‚‰ä¿é™ºä¼šç¤¾ã§åƒã„ã¦ã„ã¾ã™ã€‚日本ã§ã€å‹‰å¼·ã®æ–¹ãŒã„ã„ã¨æ€ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ãã—ã¦ã€è‡ªåˆ†ã®å›½ã®æ–‡åŒ–ãŒåˆ†ã‹ã‚‹ãŸã‚ã«åˆ¥ã®å›½ã®æ–‡åŒ–知ã£ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ãŒå¤§åˆ‡ã ã¨æ€ã„ã¾ã™ã€‚
大å¦ã®å’æ¥ã®å¾Œã§ã€ã™ã会社ã«å…¥ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚ã‚ã®ä¼šç¤¾ã§ç”˜ã‚“ã˜ã¾ã—ãŸã€‚ã‚ã®æ—¥ã€ãƒ˜ãƒƒãƒ‰ãƒãƒ³ã‚¿ãƒ¼ã«é›»è©±ã‚’ã‚‚ã£ã‚‰ã¦ã€ã—ã‚…ã†ãŽã‚‡ã†ãã‹ã„ã®ãŸã‚ã«é›»è©±ã—ãŸäººãŒã»ã‹ã®äººã«ä¼šã†ã‹èžãã¾ã—ãŸã€‚モールã®é£Ÿå ‚ã«ä¼šã„ãŸãã¦ã‚ã¾ã‚Šä¼šã‚ãªã‹ã£ãŸã®ã«ã€ã€Œã¯ã„ã€ã¨è¨€ã„ã¾ã—ãŸã€‚
ãã‚Œã§ä»•äº‹ã‚’ãƒã‚§ãƒ³ã‚¸ã—ã¦ã€ãょã†ã‚Šã‚‡ã†ãŒä¸Šã’ã¾ã—ãŸã€‚ãã‚Œã‹ã‚‰ã€ã„ã¤ã‚‚より大ããã¦å¤§åˆ‡ãªã“ã¨ã‚’ã—ãŸã‚Šã€ã„ã‚ã„ã‚ãªä»»ã‚’ã—ãŸã‚Šã€ã ã‚“ã んスã‚ールアープã—ãŸã‚Šã—ã¾ã—ãŸã€‚ã“ã®ä¼šç¤¾ã¯å…ˆã®ã«æ¯”ã¹ã‚‹ã¨é¢ç™½ãã¦æ¥½ã—ã‹ã£ãŸã§ã™ã€‚七年間ãらã„ãã†ã—ã¦ã€å›½éš›çµŒå–¶ä¿®å£«ã®å‹‰å¼·ã®ã¦ã‚ã«ã‚‚ã†ä¸€åº¦å¦æ ¡ã«å…¥ã‚‹ã®ãŒæ±ºã‚ã¾ã—ãŸã€‚仕事をやã‚ã‚‹ã¤ã‚‚ã‚Šã§ã—ãŸãŒã€çµ‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ç§ã®ã†ã¡ã¯æ—¥æœ¬ã®æ”¯ç¤¾ãŒã‚ã‚‹ã®ã§ã€æ—¥æœ¬ã§ã‚‚ã—ã”ã¨ãŒå‡ºæ¥ã¦ã€ã³ã‚“ã¼ã«ãªã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚
ã‚‚ã—ã€ç§ã¯ã‚ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ«ã«è¡Œã‹ãªã‹ã£ãŸã‚‰ã€æ—¥æœ¬ã®ä¼šç¤¾ã§åƒã„ã¦ã„ãªã„ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。最近よã日本語を話ã—ãŸã‚Šã€ã“ã®ä¼šç¤¾ã‚’手ä¼ã£ã¦ã‚ã’ã¦ã„ã£ãŸã‚Šã™ã‚‹ã®ã§ã€é¢ç™½ã„ã®ã§ã¯ãªã„ã§ã—ょã†ã‹ã€‚
I’m too tired to write the translation since its after midnight and I actually wrote it in Japanese, not starting with an English outline. Perhaps some of my kind correctors will just dump their translation into the comments to see how well it lines up with what I thought I wrote. (^_^)
HINT: It talks about how my last job interview was at a food court and how that chance encounter has led me to be working in Japan. Without it, I may not be in Japan and I certainly wouldn’t be working where I am.